"synisk"
Normalt brukar jag irritera mig på felstavningar, men när Frälsningsarmén gör ett reportage om Marcus Birro - cynismens svurne fiende - och inte ens kan stava till "cynisk," då är det bara vackert!
Originality must mean being true to the originals.
5 Comments:
off topic, men en jul-iChat skulle ju sitta fint... se och höra er...
Dessutom är ju cynisk rättstavat längre fram i artikeln.
Stackars oss som har dyslexi...tråkigt folk blir irriterad bara för att man stavar fel ofta! :(
Kefas: skillnad på vardagsfelstavningar och felstavningar i tryckt text! det är inte skribentens ansvar att se till att hans egen text är tryckfelsfri (det är hopplöst att läsa korrektur på egen text), man ska ha redaktör till det! Gott nytt!
Dyslexi är inte att skriva "synisk", dyslexi är att skriva "cnisk", "yncisk", "cynick" osv.
Hur less är man inte på att folk som aldrig läser riktiga böcker eller skriver texter som de korrekturläser kallar sig dyslektiker. Jag kan inte springa en marathonlopp men jag skyller inte på något höftfel för det, jag har helt enkelt inte tränat lika mycket som vissa andra.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home